среда, 1 июля 2009 г.

Кипр 2007

Маленький городок, где мы должны были остановиться, встретил нас жарой и полупустыми улицами. Солнце, по-южному белые стены домов, контрастирующие с ярко цветущими кустарниками и расслабленно дефилирующие по улицам немногочисленные туристы мгновенно настроили нас на нужную волну. А для того, чтобы поскорее закрепить впечатление, вечером мы отправились в небольшой уютный местный ресторанчик, слегка в стороне от центральной части города, и поэтому полупустой, но именно там нас так замечательно накормили шампиньонами на гриле, жареным сыром, кальмарами и прочими вполне обычными для киприотов, но такими вкусными для нас явствами, что мы окончательно позабыли и ненастный Петербург, и утомительную дорогу и то, что впереди у нас была всего пара дней отдыха.

Утром следующего дня мы отправились к морю. Пляж оказался небольшим, вода прохладной, а прибой достаточно сильным, но это не помешало нам залезть в воду и изрядное время пропрыгать в волнах, искренне радуясь возможности расслабиться подобным образом. И даже необходимость вытряхивать после водных процедур по паре килограмм песка из наших купальных костюмов не смогла омрачить полученного удовольствия. Еще была прогулка по берегу и фотосессия на фоне эффектно эрозированных каменистых берегов, с брызгами волн и прочей романтикой. Но стандартными курортными развлечениями мы решили не ограничиваться и следующим днем отправились в мини-путешествие на северную, турецкую территорию Кипра – ее как раз недавно открыли для посещения (хоть и оставили границу с колючей проволокой и КПП), и мы решили не отказывать себе в удовольствии посмотреть на еще не обжитую туристами, и поэтому вдвойне привлекательную для нас, половину острова.

Границу мы, как жители иностранного государства, не имеющего отношения к турецко-греческому конфликту, прошли быстро (осторожные турки даже не стали ставить в наши паспорта штампов), и на джипе хозяина квартиры, где мы остановились, по хорошей, но в меру живописной, да еще и левосторонней дороге поехали в сторону прибрежного города Фамагуста. Город оказался старым, каменным, немноголюдным и очень уютным. Многочисленные церкви, построенные в свое время еще венецианскими доджами, стояли пустыми и неотреставрированными, но вмеру чистыми и открытыми для доступа. Туристов в городе практически не было, местные жители неторопливо занимались своими делами – мы приехали утром, и как раз на наших глазах открывались многочисленные лавки и кафе. Но основная достопримечательность города, ради которой мы, собственно, и ехали, ждала нас в районе Вароша. Когда-то современный, курортный, свежепостроенный на берегу моря, с роскошными огромными отелями, район был закрыт сразу же после оккупации Кипра турками, и более тридцати лет простоял без жителей и, уж тем более, без туристов, ради которых он, собственно, и строился. И хотя в последние годы к району стали иногда подъезжать туристические автобусы, территория по сей день остается закрытой – она обнесена забором, оклеенным устрашающими знаками «не входить», по периметру ее патрулируют турецкие солдаты, которые очень не любят, когда их фотографируют. На неподготовленного человека Вароша производит очень сильное впечатление – километры абсолютно чистого, нетронутого пляжа с ослепительно белым песком, а сразу же на береговой линии – многоэтажные, с когда-то тоже белыми стенами, здания отелей, с пустыми окнами и местами провалившимися перекрытиями. В Вароше совершенно пусто – мы не видели на улицах даже собак, а территория района очень велика. Говорят, в домах и сейчас можно увидеть пепельницы с брошенными окурками, детские кроватки с забытыми в них игрушками и прочие приметы стремительного ухода жителей, у которых не было времени даже на сборы. Гнетущее впечатление усиливается оттого, что буквально в нескольких метрах от ограды бурлит самая обыкновенная жизнь и, если бы не нависающие над колючей проволокой мертвые, потрепанные временем и непогодой стены, издалека район можно было бы принять за огромную строительную площадку.

Потрясенные, мы покинули город и направились дальше в глубь острова, поднимать настроение прогулкой по еще одному северному городу, где не ожидалось никаких заброшенных районов, а только море, залитые солнцем набережные и старинные укрепления, превращенные в музей под открытым небом. До города мы добрались быстро, также быстро нашли заранее рекомендованную нам бесплатную стоянку – передвигаться по узким улицам незнакомого прибрежного городка на неуклюжем квадратном джипе означало бы напрочь испортить себе впечатление от прогулки. Нужный нам музей мы нашли быстро – это оказалась старинная крепость, со всеми необходимыми атрибутами, как-то: широкая и пригодная для прогулок крепостная стена; красивый вид, с этой самой стены открывавшийся; внутренний двор с собранными по углам обломками статуй, колоннами и надгробными камнями, а еще музей местного быта и на его территории – поднятое со дня моря судно, перевозившее в античных амфорах конечно же оливковое масло.

Насладившись хрянящими дух времени развалинами, мы отправились на рынок, приобщаться к современности. Убедившись, что большинство представленных в небольших магазинчиках товаров смело можно было отнести к разряду не интересных для нас сувениров, мы все-таки купили себе по настоящей турецкой медной турке и отправились на набережную – смотреть на море и пить холодный фраппе.

Набравшись сил для поездки обратно, мы нашли нагревшийся и запылившийся в наше отсутствие джип и попытались выехать из города. С первого раза нам это сделать не удалось – большинство городских улиц были украшены знаками «одностороннее движение», а нарушать местные правила мы, вроде бы, не планировали. Поэтому мы сделали круг, вернулись к началу маршрута и попытались поехать в другую сторону. Сделали еще круг. А потом еще – и через полчаса блужданий по городу нам все-таки пришлось рискнуть сделать пару неположенных поворотов, так как к тому времени мы начали уже серьезно беспокоиться за собственную психику – но все закончилось хорошо, мы выехали на шоссе и через несколько часов, уже под вечер, вернулись домой.

Следующим днем мы отправились в горы, смотреть на старинный, расположенный в самой высокой части острова, замок-крепость. Ехать нам пришлось, естественно, по живописному серпантину, узкому и практически без обочины, рассчитанному на одну, среднего размера, машину – все дорогу я с ужасом ждала встречного автомобиля, так как для того, чтобы разминуться с ним, нам пришлось бы взлететь – но, к счастью, шанса испытать летные качества машины нам не представилось. Зато вскоре представился шанс проверить качества ходовые, и уже не машины, а ее пассажиров. Замок расположен так далеко в горах, что подъехать к нему невозможно. На половине пути мы оставили джип на специально приспособленной для этого площадке и дальше отправились уже пешком. С каждым шагом тропинка, снабженная для удобства туристов ступенями, становилась все круче, а наше дыхание все более сбивалось, но мы старались подбадривать друг друга рассказами о том, что несколько сот лет назад, когда замок строился, ни о какой тропинке со ступенями не могло быть и речи, и, тем не менее, древние мастера ухитрялись доставлять на самый верх не только оружие и припасы, но и строительный материал, а именно – дерево и тяжелые каменные глыбы. Минут через сорок мы добрались, наконец, до замка и были стократ вознаграждены за наши усилия. С вершины горы открывалось как минимум два замечательных вида: налево – на море, волны, небо и бесконечный горизонт, и направо – практически на всю территорию острова. Сам замок замечательно сохранился и только в последние годы слегка пострадал от нашествия туристов – на старинных стенах появились не имеющие ни художественной, ни информативной ценности граффити.

А в последний вечер на острове мы отправились в маленький семейный ресторанчик на обочине дороги где-то между двумя курортными городками, где специально к нашему приезду хозяин приготовил клефтико – барашка «по-партизански», национальное кипрское блюдо замечательного вкуса и сытности. Приятным дополнением к клефтико стали шампиньоны под сыром, местные небольшие, но невероятно вкусные оливки, свежие овощи и баклажаны, домашнее вино и, конечно, варенье из грецких орехов к чаю. Всей этой красотой мы наслаждались, сидя под беззатейливым навесом без стен в гуще цитрусовых деревьев, вокруг шумела теплая южная ночь, а по засыпанному гравием земляному полу неслышно бродили местные поджарые кошки. И даже пробитая на обратном пути шина не смогла испортить нам впечатление от вечера.

Домой мы вернулись слегка обгоревшие, слегка обалдевшие и слегка невыспавшиеся. И, хотя загар быстро сошел, а стремительно наступившие трудовые будни отодвинули кипрские впечатления на второй план, поездку мы вспоминали еще долго - как минимум до тех пор, пока не был съеден последний грецкий орех из банки предусмотрительно привезенного с собой необыкновенно вкусного местного варенья.

2 комментария:

  1. ах, если бы я помнила ))
    но, вероятно, при желании по запросу "самая высокая точка турецкой части острова Кипр" можно что-нибудь найти

    ОтветитьУдалить